絵仏師良秀 現代語訳・解説

絵仏師良秀

HOME(古文一覧)>絵仏師良秀


・ 宇治拾遺物語「絵仏師良秀」の現代語訳・解説です。

・ 語句の解説付きです。




 [ 絵仏師良秀 現代語訳・原文 ]

・ 画像クリックで次のページに進みます。

絵仏師良秀 現代語訳・原文


     [ 語句 ]

・ おし … 強調の接頭語

・ おほふ … 覆いかぶさる

・ おはす … 「あり」の尊敬語

・ さながら … そのままの状態で


     [ 原文 ]

これも今は昔、絵仏師良秀といふありけり。

家の隣より火出できて、風おしおほひてせめければ、

逃げ出でて、大路へ出でにけり。

人の書かする仏もおはしけり。

また、衣着ぬ妻子なども、さながら内にありけり。

それも知らず、ただ逃げ出でたるをことにして、向かひのつらに立てり。

見れば、すでに我が家に移りて、煙、炎くゆりけるまで、

おほかた向かひのつらに立ちて眺めければ、「あさましきこと。」とて、

人ども来とぶらひけれど、騒がず。

「いかに。」と人言ひければ、向かひに立ちて、家の焼くるを見て、

うちうなづきて、ときどき笑ひけり。

「あはれ、しつるせうとくかな。年ごろはわろく書きけるものかな。」

と言ふ時に、とぶらひに来たる者ども、

「こはいかに、かくては立ち給へるぞ。あさましきことかな。

物のつき給へるか。」と言ひければ、

「なんでふ物のつくべきぞ。

年ごろ不動尊の火炎を悪しく書きけるなり。

今見れば、かうこそ燃えけれと、心得つるなり。

これこそせうとくよ。

この道を立てて世にあらむには、仏だによく書き奉らば、百千の家も出で来なむ。

わたうたちこそ、させる能もおはせねば、物をも惜しみ給へ。」と言ひて、

あざ笑ひてこそ立てりけれ。

その後にや、良秀がよぢり不動とて、今に人々愛で合へり。


     [ 現代語訳 ]

これも今となっては昔のことだが、絵仏師良秀という者がいた。

家の隣から出火して、風が覆いかぶさって火が迫ってきたので、

逃げ出して、大通りに出てきてしまった。

人が描かせている仏もいらっしゃった。

また、着物を着ていない妻や子なども、そのまま家の中にいた。

それも気にかけず、ただ逃げ出したのをよいことにして、

向かい側に立っていた。

見ると、すでに我が家に燃え移って、煙や炎がくすぶるまで、

ほとんど向かい側に立って眺めていたので、

「大変なことですね。」と言って、人々が見舞いにやって来たが、あわてない。

「どうしたのですか。」と人が言ったところ、向かい側に立って、

家の焼けるのを見て、うなずいて、ときどき笑っていた。

「ああ、大変なもうけだなあ。長年下手に描いてきたものだなあ。」

と言う時に、見舞いに来た人たちが、

「これはどうして、このように立っていらっしゃるのですか。

驚きあきれたことだなあ。物の怪がとりつきなさったのですか。」

と言ったところ、「どうして物の怪がつくはずがあろうか。

長年不動尊の火炎を下手に描いていたのだ。

今見ると、このように燃えるのだなあと、納得したのだ。

これこそもうけものだよ。

この道を職業にして世の中で生きていくには、

仏さえ上手にお書き申しあげれば、百軒や千軒の家もきっと建つだろう。

おまえたちこそ、たいした才能もおありでないので、

物を惜しみなさるのだ。」と言って、あざ笑って立っていた。

その後であろうか、良秀のよじり不動といって、

今でも人々が賞賛しあっている。











Copyright プロ家庭教師タカシ All Rights Reserved